A Comissão que coordena a nova tradução da Bíblia da Conferência Episcopal Portuguesa acaba de tornar público o texto provisório do Cântico dos Cânticos.
pdf do texto na imagem:
"Num trabalho iniciado em 2012, e que conta com a participação de 34 investigadores, a tradução realiza-se a partir das línguas originais." (in: Educris|02.06.2022)
"O título de Cântico dos Cânticos é a tradução das duas primeiras palavras do texto hebraico desse livro: Shir hashirim. A expressão é uma forma de superlativo e significa 'o mais belo dos cânticos' ou 'o cântico maior'.
Poema lírico de tema amoroso, o Cântico dos Cânticos "celebra encontros e desencontros entre dois amados, dando-lhes a palavra de forma alternada, num diálogo estruturado em forma narrativa e de encenação teatral"; "o tema, o género e algumas das imagens e metáforas utilizadas são comuns na poesia lírica dos povos vizinhos de Israel e de Judá no Próximo Oriente Antigo".
"O erudito judeu Saadia Gaon (séc. IX-X d.C.) escreveu que o Cântico dos Cânticos era como uma porta fechada, da qual há muito se perdera a chave. Esta metáfora exprime bem a variedade e as subtilezas com que nas tradições judaica e cristã sempre se processou a sua leitura e interpretação.
Mas, quer no judaísmo quer no cristianismo, impôs-se, desde muito cedo, uma interpretação alegórica do Cântico dos Cânticos: o amor entre os amados é imagem ou metáfora do amor entre Deus e o povo de Israel ou entre Cristo e a Igreja".
"Nos últimos duzentos anos, a tendência tem sido para redescobrir a possibilidade de ler o Cântico dos Cânticos nos seus próprios termos, enquanto celebração do desejo apaixonado e do amor mútuo entre um homem e uma mulher".
"Trata-se, portanto, de poesia lírica de tema amoroso que celebra e descreve os avanços e recuos, o jogo de distância e intimidade que caracteriza a expressão do amor, na sua dimensão afetiva e sexual".
"O leitor actual não precisa de assumir uma interpretação em detrimento
da outra. A tradição de leitura alegórica legou-nos um riquíssimo património
literário e espiritual".
"Por outro lado, ao assumir desta maneira o sentido literal, a exegese moderna e contemporânea reabriu a porta ao reconhecimento de que o amor entre homem e mulher é um lugar teológico a redescobrir: a beleza e sublimidade do encontro amoroso é dom divino e, por isso, sacramento da presença e intimidade de Deus com as suas criaturas."
10 comentários:
Acredito que seja um cântico muito bonito.
.
Cumprimentos poéticos.
.
Pensamentos e Devaneios Poéticos
.
O amor entre os amados é imagem ou metáfora do amor entre Deus e o povo de Israel ou entre Cristo e a Igreja.
Boa tarde de paz, querida amiga Fá!
Sempre gostei do cântico dos cânticos, ainda mais quando soube do Amor teológico que exala dele.
Gostei muito de vê-lo aqui tão bem explicado.
Tenha dias abençoados!
Beijinhos
Gostei muito do texto, Fá. Deus e suas criaturas... amor sublime. Bjs.
lindo y profundo poema te mando un beso. Dios nos guia. Te mando un beso.
O Cântico do cânticos, qualquer que seja a sua interpretação, é de uma beleza fora do comum.
Penso que é a parte da Bíblia que melhor conheço.
Continuação de boa semana e bom feriado, amiga Fá.
Um abraço.
Adorei e fiz o download. Gosto muito desse texto. Obrigada pela partilha. Fique com Deus.
O haicai não é difícil, mas não é tão simples de fazer para quem nunca fez. Eu tenho dois livros premiados na minha página. Já fez o download do livro de haicais infantis? Está lindo.
Um abraço
Sempre considerei um "dom divino"...
Adorei ler e saber. Obrigada.
Bons e felizes dias. beijos
~~~~
Uma excelente noticia para os crentes
Muito interessante trabalho, amiga Fá. Excelente partilha.
Deixo os meus votos de uma feliz semana, com muita saúde e paz.
Beijinhos!
Mário Margaride
http://poesiaaquiesta.blogspot.com
Cânticos são sempre maravilhosos gostei de saber mais, Fá tenha uma ótima semana bjs.
Enviar um comentário